Tato kniha je pouze v elektronické podobě. Přestože zde nejsou číslovány strany, z důvodu rolovacího obsahu, jedná se přibližně o rozsah, který odpovídá 120 stranám knihy v papírové podobě, velikosti A5.
|
PŘEDMLUVA
Jako lektor jsem svými studenty mnohokrát tázán na to, jakou jazykovou
zkoušku bych doporučil. Nejznámější jsou: státní zkouška, TOEFL (Test of English as a Foreign Language) a také
Cambridge Certificate. Každá z nich je docela náročná a těžko říci zda
mezinárodní zkouška je lepší než státní, anebo naopak. Vše je to o znalostech a mít potvrzení o tom, že jste uspěli může být výhodou
pokud, budete žádat o nové zaměstnání nebo se budete zajímat o lepší pozici ve vašem stávajícím.
TOEFL je zkouška z americké angličtiny, kterou nejčastěji skládají zájemci o
studium na univerzitách v USA, a samozřejmě je také velmi dobrým
potvrzením vašich znalostí. Jedinou nevýhodou je omezená dvouletá
platnost certifikátu. Pokud se chcete ucházet o studium v USA a
Vaše vybraná univerzita vyžaduje tuto zkoušku, pak nesmí být starší
dvou let. Státní zkoušky jsou samozřejmě velmi rozšířené a mnozí je berou jako nejvěrohodnější.
Největší výběr mezinárodních zkoušek různých úrovní, které se nazývají
Cambridge Certificate, nabízí British Council (Britská rada).
Tato kniha má pomoci objasnit časté potíže, se kterými se setkáte nebo jste
se již setkali při studiu. Zaměření je na výslovnost a porovnání
slov, ve kterých se nejčastěji chybuje.
Jako výchozí je použita britská angličtina BrE a tam, kde je použita americká angličtina, je označení AmE.
V průběhu psaní jsem strávil spoustu času doplňováním, škrtáním nebo
přepisováním a někdy bylo obtížné rozhodnout, která slova jsou
nejvhodnější k porovnání a na která je třeba se zaměřit. Jednotlivá hesla nemají úplný výčet významů v českém jazyce, ale
spíše ty překlady, které jsou nejvíce používané. Pravda, někdo
může říci, že výběr je místy více subjektivní, a proto je lepší také současně použít slovník.
Kniha není určena pro začátečníky, jelikož zde není vysvětlena gramatika ani
probírány časy, přesto i někdo, kdo začíná se studiem jazyka zde
může najít mnoho užitečného.
Veškerou slovní zásobu v této knize by měl znát téměř každý mírně až středně pokročilý student angličtiny.
Učebnice takovéto úrovně jsou označovány jako pre-intermediate, intermediate nebo
upper-intermediate. Toto označení záleží samozřejmě na daném nakladetelství.
Záměrně neuvádím jména učebnic nebo nakladetelství, protože bych nechtěl
upřednostnit nebo znevýhodnit žádnou publikaci.
Výběr knih je velmi osobní volba. Pokud někdo má angličtinu jako studijní
předmět, většinou si jednotlivec nemůže sám vybrat, ale musí se
podřídit kolektivu. Pokud máte možnost volby, tak nelze jednoznačně
upřednostnit českou anebo anglickou učebnici, každá má své
přednosti. Někdo má raději českou, protože si může snadno sám
studovat gramatiku nebo porovnávat česko-anglické překlady, na druhé
straně si někdo jiný vybere anglickou, kde sice není vysvětlení v
češtině, ale může se setkat s odlišnou slovní zásobou a jinými druhy
cvičení. Použijete-li ke studiu jakoukoli knihu, tak dobrá zpráva
je, že gramatika je vždy stejná. Je dokonce lepší používat více
než jednu učebnici, pokud nejste úplní začátečníci. Rozsah a
hloubka probírané gramatiky se v každé knize může podstatně lišit
a také máte možnost porovnat slovní zásobu, což určitě není na škodu.
Nejdůležitější je mít trpělivost, naučit se používat knihy a mít systém v učení,
protože spoustu času je třeba věnovat studiu samostatně a ne pouze
ve škole nebo v kurzu.
Přestože jsem nechtěl jmenovat žádnou učebnici, dovolil bych si alespoň zmínit tuto zajímavou četbu.
Tyto knihy jsou v angličtině a není mi známo, zda byly vydány česky.
Aitchison, James. Guide to Written English. Cassell, 1994.
Bryson, Bill. Mother Tongue. Penguin, 1991.
Bryson, Bill. Troublesome Words. Penguin, 1984.
Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of the English
Language, second edition. Cambridge. University Press, 2003.
Cullen, Kay. Guide to Effective Grammar. Chambers, 1999.
King, Graham. Good Writing. Collins, 2000.
Trask, R. L. Guide to Punctuation. Penguin, 1997.
Toto jsou knihy psané česky s anglickými překlady.
Rejtharová, Vlasta. Letter Writing. Academia, 1996.
Matušú, Petra; Koktavá, Petra. Obchodní korespondence v angličtině. Computer Press, 2001.
|
ÚVOD
Je zvláštní, že spousta lidí tvrdí, jak je angličtina jednoduchá, ale
obtížnost se nedá posoudit podle počtu pádů nebo dokonce podle skloňování
sloves. Stěží si ten, kdo studuje francouzštinu, němčinu nebo
španělštinu, dokáže představit takovou odlišnost psané a mluvené
angličtiny. Ten, kdo hovoří anglicky, jako by se musel učit nový
jazyk, pokud si chce něco přečíst a naopak bez důkladné znalosti a
studia se velmi obtížně zjištuje správná výslovnost psaného textu.
Je snad nutné, aby člověk každé jednotlivé slovo vyslovil a přečetl
desetkrát, padesátkrát nebo stokrát, aby mohl říci, že ovládá
výslovnost? Nebo je snad používání gramatických časů, popřípadě
slovní zásoby, snadné? Je správné říci, že člověk hovoří anglicky,
když má slovní zásobu 500, 1000 nebo 3000 slov?
Je nutné anebo má význam se bránit vlivu angličtiny na český jazyk? Procházejí
snad i jiné světové jazyky obdobím stále většího používání
anglických nebo amerických výrazů? Je nutné se tomu bránit anebo má člověk podlehnout a naučit se anglicky?
I přes tak velký vliv a prostupování anglických výrazů do jiných jazyků se
podívejme na jejich počátek a původ. Je možné, že mnohá slova, tak
notoricky známá a anglicky znějící, pochází odjinud.
Největší vliv na starou angličtinu (Old English přibližně do
r. 1066) měla latina, francouzština a také skandinávský jazyk (Old Norse).
Rok 1066 po dobytí Británie Vilémem Dobyvatelem se označuje jako začátek
ohromného vlivu normánské francouzštiny. Pro nás mnohá typicky
anglická slova pocházejí původně z francouzštiny. Není divu, když
téměř po dvě století vládli v Anglii francouzští panovníci. Úřední
jazyk byla francouzština, a proto téměř všechna slova mající něco
společného s vládou nebo parlamentem mají tento původ. Angličtina
byla poprvé zavedena v anglickém parlamentu až v r. 1362. Mnohá slova
byla přebírána do angličtiny, takže některé typické výrazy jako
authority, court, crown, empire, government, liberty, mayor,
messenger, parliament a další vůbec nemají anglický původ.
Angličtina je daleko více používána od počátku 15 století a postupně
vytlačuje francouzský jazyk, který byl považován za samozřejmost v
lepší společnosti.
Středověká angličtina (Middle English)
označuje období přibližně od r. 1100 asi do druhé poloviny 15
století. Pro nás může být překvapením, že i anglický jazyk měl
skloňování a také se používal mužský, ženský a střední rod pro
neživotná podstatná jména. Zrušení skloňování sloves se nestalo
náhle, ale trvalo poměrně dlouho. Také z toho důvodu současně
vznikalo pevné uspořádání věty (slovosled). Proto se používá a
zdůrazňuje uspořádání podmět-sloveso-předmět
v každé učebnici. Slovosled je pevně daný a podmět, sloveso, předmět ani
příslovečné určení se nedají libovolně přesouvat tak, jako v českém
jazyce.
Do roku 1400 bylo do angličtiny převzato asi 10000 nových slov z francouzštiny a
několik tisíc z latiny. Až do této doby se mimochodem používají
písmena "u" nebo "v" ve stejných výrazech a
často se zaměnují. ¨Později tam, kde kdysi bylo "u" se
píše "v" a kde bylo "uu" se začíná psát "w".
Proto se také "w" vyslovuje [dablju:] a ne [dablvi:].
Po objevu Nového Světa byla použita slova dalších cizích jazyků pro nové
koncepty, lékařství, techniku, technologii, objevy nebo
vynálezy a posléze také pro chemii a fyziku. Slovní zásoba byla
přebírána hlavně z řečtiny, francouzštiny, italštiny, španělštiny a
portugalštiny. Později, když bylo objevování nových území a kolonií
v plném proudu se začala přebírat slova ze všech světových
jazyků.
Pokud se Vám podaří setkat se s texty z počátku 17. století, pak jste asi
spatřili podivné koncovky sloves. Například Shakespearovy divadelní
hry obsahují slova doth, cometh; It raineth every day,a podobně.
Koncovka -th se běžně používala pro 3. osobu
jednotného čísla. Až v polovině 17. století se u sloves objevuje koncovka -s.
Dokonce otázky a zápory se tvořily podobně jako v jiných
jazycích bez do, does anebo dalších pomocných sloves a tvořily se pouze intonací nebo přízvukem.
Od začátku 19. století se používá gramatika, hláskování a také interpunkce
způsobem, jaký známe dnes. Možná, že místy je trochu jiná slovní
zásoba nebo některé výrazy mohou znít staromódně, případně
některá slova, i když psaná stejně jako v současnosti, mohla mít jiný význam.
Začátek 19.století byl obdobím kdy se podstatně zjednodušilo hláskování v AmE,
nejčastěji, aby bylo ve shodě s výslovností.
Zde jsou pouze některá slova:
BrE | AmE |
theatre | theater |
centre | center |
colour | color |
travelled | traveled |
honour | honor |
behaviour | behavior |
|
|
|
safe, save.
[ seif, seiv]
|
Safe je
bezpečný, zajištěný, bez rizika
a také podstatné
jméno sejf nebo trezor.
Save znamená
šetřit, spořit, zachránit a pomoci.
|
sale,
sell.
[
seil, sel]
|
Sale
znamená prodej, ale stejné slovo
se
také používá pro výprodej nebo doprodej za sníženou cenu.
Sell je sloveso prodávat.
|
same,
some.
[ seim, sam]
|
Same je stejný,
totožný nebo shodný.
Some je
nějaký, některý a používá se
v oznamovací větě i
otázce. Some také
může být několik
nebo trochu.
|
Saturday, Sunday.
[´sætədi,-dei;
´sandi, -dei]
|
Celkem běžně se chybuje
při určení
dnů v týdnu. Asi
nejčastěji se to týká
"Saturday"
soboty a "Sunday" neděle.
Je třeba si určit
mnemotechnickou pomůcku. Dny v týdnu se píší vždy velkými
písmeny podobně jako měsíce. Kalendáře běžně začínají nedělí,
ale
není to pravidlo.
Saturday, Sunday,
Monday
pochází ze staroanglického
dne Saturnu, Slunce
a Měsíce. Pokud
připustíme, že první
den v týdnu je
neděle, pak jako
pomůcka může být:
Východem slunce
"Sun, Sunday" začíná
nový týden.
|
say,
see.
[
sei, si:]
|
Say je říci. See znamená vidět.
|
say,
tell.
[
sei, tel]
|
Obě
slovesa znamenají říci, ale použití
musíme
rozlišit. Say je říci, sdělit.
She said nothing
about it. Nic o tom
neřekla.
Say se také vyskytuje v
přímé
a nepřímé řeči. She told us about the new film.
Vyprávěla nám o
tom
novém filmu. V této větě nemůže
být
say, protože když někomu něco říkáme, a ta osoba se
vyskytuje přímo za slovesem, pak je třeba použít tell.
|
sea, see.
[ si:, si:]
|
Zde je stejná
výslovnost. Sea je moře
a see znamená
vidět.
|
search, look
for.
[ sə:č, luk fo:]
|
Search znamená
prohledat nebo
prozkoumat.
Search for je hledat.
V učebnicích
angličtiny se setkáte více
s frázovým slovesem
look for což znamená
hledat. Sloveso find
je najít.
|
second, the
other.
[ ´sekənd, ði
´aðə]
|
Second je druhý
nebo vteřina, sekunda.
The other je
druhý a znamená jiný další. Toto druhé slovo nemá nic společného s pořadím.
|
seek, search.
[ si:k, sə:č]
|
Tato slovesa jsou
synonyma. I must
seek the right information for my essay.
Musím
vyhledat správné informace pro
moji
písemnou práci. I must search for
the right
information for my essay.
Ne vždy, ale často
se používá předložka
for se
slovesem search.
|
self-confident,
self-conscious.
[ self-´konfidənt,
self-´konšəs]
|
Self-confident je
sebevědomý nebo
sebejistý.
Self-conscious
znamená nesmělý,
rozpačitý.
|
sensible, sensitive.
[ ´sensibl, ´sensitiv]
|
Slovo sensible
je rozumný, praktický,
moudrý nebo
vnímavý. Sensitive také
může být vnímavý,
ale spíše to znamená citlivý.
|
serial, series.
[ ´siəriəl, ´siəri:z]
|
Serial je
příběh vysílaný v televizi nebo rádiu, nebo je publikován v
časopise nebo novinách, kdy děj jednotlivých dílů na sebe
navazuje.
Series je
řada nebo série programů
na určité téma v
televizi nebo rádiu, ale děj není plynulý ani na sebe
nenavazuje.
|
sew, sow.
[ səu, səu]
|
Málokdy se stane, že
jsou slova tak
nepřehledná a
taktéž podobná v češtině. Sew totiž znamená šít a
slovo
sow je sít.
Obě slova mají shodnou
výslovnost.
sew sewed
sewn
sow sowed
sown
|
sheep, ship.
[ ši:p, šip]
|
Všiměte si přízvuku;
první slovo je ovce to
druhé loď. Sheep
je pomnožné, tedy
správně je
sheep is, ale také
sheep are.
|
sheet, shit.
[ ši:t, šit]
|
Zde je také celkem
důležitý přízvuk.
Sheet je
arch, list možná, že jste se setkali s výrazy spreadsheet
nebo balance sheet.
Table 1 is on a
seperate sheet of paper. Tabulka
1 je na samostatném papíře. Sheet může být i
prostěradlo, potah. Zde je nezbytný správný přízvuk jinak může
vzniknout ne zrovna příjemná situace. Shit je
totiž hovno nebo kravina.
Shit! znamená
"do prdele".
|
shirt,
skirt.
[ šə:t, skə:t]
|
První slovo je košile, to druhé je sukně.
|
shoot, shout.
[ šu:t, šaut]
|
Shoot znamená
střílet, vystřelit nebo
zastřelit. Shout
je křičet, zavolat, zařvat a může to být i podstatné jméno
křik nebo výkřik.
|
short notice.
[ šo:t ´nəutis]
|
At short notice
neznamená během krátké zprávy, ale je to nečekaně nebo
náhle. Their holiday was cancelled at short notice,
unfortunately.
Bohužel
jejich dovolená byla nečekaně
zrušena.
|
shortage
[ ´šo:tidž]
|
je nedostatek.
|
side, site.
[ said, sait]
|
Side je strana
nebo stránka. Pokud
hovoříme o stránce
nebo prostoru na internetu pak správný výraz je site,
tedy website nebo web site. Web page
je jednotlivá
stránka daného websitu.
Site je také
místo, lokalita nebo prostor.
|
sightseeing
[ ´sait si:in]
|
znamená prohlížení
památek, mohou to být také zajímavá turistická místa,
která nemusí mít nic společného s historií nebo památkami.
Není to sloveso, avšak podstatné jméno a proto pokud
chceme říci "jít na okružní cestu" nebo "prohlížet
památky" je potřeba použít sloveso do nebo go.
|
silicon
[ ´silikən]
|
je křemík.
|
since
[ sins]
|
má nejčastější použití
v předpřítomném čase. He has lived in London since
2002. Bydlí
v Londýně od roku 2002.
Since se
také vyskytuje v minulém čase
a
může to být dokonce i spojka jelikož
nebo protože.
|
ski, sky.
[ ski:, ska:i]
|
Ski je lyže
nebo lyžovat, množné číslo je
skis. Sky
znamená obloha, nebe.
|
so,
such, such a/an.
[ səu, sač, sač ə/ən]
|
Pokud se tato slova
vyskytují před
přídavnými jmény,
tak pravidla jsou:
-so je před
přídavným jménem stojícím samostatně. So easy...It is so
easy.
Tak snadné...Je to
tak snadné.
-such je před
přídavným jménem, po kterém následuje nepočitatelné
podstatné jméno. Such easy homework.
Takový jednochý
domácí úkol.
-such a/an je
před přídavným jménem, po
kterém následuje
počitatelné podstatné jméno. Such an easy answer.
Taková
snadná odpověď.
|
soap, soup.
[ səup, su:p]
|
První je mýdlo to druhé
polévka. Pozor
na výslovnost. Soap
se vyslovuje [səup].
|
social.
[ ´səušəl]
|
I když social
je sociální, chtěl bych
připomenout, že
nejčastější výskyt a překlad je společenský nebo přátelský.
|
somebody,
anybody, nobody
[ ´sambədi,
´enibədi, ´nəubədi]
|
mají v angličtině
jednotné
číslo. Nobody is
coming. Nikdo nepřijde. Nepoužívá se sloveso "are".
|
sometime, sometimes.
[ ´samtaim, ´samtaimz]
|
Sometime nebo
také at some time může
být někdy v
budoucnosti nebo minulosti, ale nevíme to přesně. This
bridge was built sometime before the war. Tento most
byl postaven někdy před válkou.
Sometimes znamená
někdy, ve smyslu
občas, opakovaně.
|
soon,
son.
[ su:n, san]
|
Soon znamená brzy. Son je samozřejmě
syn.
|
space, spice.
[ speis, spais]
|
Podstatné jméno space
znamená prostor, místo nebo vesmír. Spice je koření,
množné
číslo je spices.
Také to může být sloveso
okořenit, ochutit.
|
speak,
talk.
[
spi:k, to:k]
|
Obě slovesa
se používají stejně a znamenají
hovořit
nebo mluvit. V některých větách se upřednostňuje speak.
Do you speak Russian? Hovoříte rusky?
|
staff, stuff.
[ sta:f, staf]
|
Staff jsou
zaměstnanci, personál nebo
pracovníci.
Stuff jsou
věci, materiál nebo krámy
(různé věci).
|
star, stare.
[ sta:, steə]
|
První slovo znamená
hvězda nebo hrát
hlavní roli.
Sloveso stare je dívat se
upřeně, zírat,
civět.
|
state,
country.
[ steit, ´kantri]
|
State je vláda
nebo politické seskupení
země. Může to být
země, stát: Member state of European Union. Členský
stát Evropské Unie. State je také součást
některých zemí:
United States.
Country je
stát, země, která je politicky
a zeměpisně oddělena
nebo ohraničena.
|
stationary, stationery.
[ ´steišənəri, ´steišənəri]
|
Stationary
znamená nehybný, stojící,
neměnný.
Stationery jsou psací nebo
kancelářské potřeby.
Stejná výslovnost.
|
steal, rob, burgle.
[ sti:l, rob, ´bə:gəl]
|
Angličtina má
neuvěřitelné množství výrazů pro sloveso krást. Mezi časté
patří: steal
což je krást, ukrást (něco);
rob je
oloupit, okrást, ošidit;
burgle
znamená vloupat se, vyloupit.
|
steel, steal.
[ sti:l, sti:l]
|
Stejná výslovnost, ale to
první je ocel a
druhé slovo je
krást.
|
stranger,
foreigner.
[ ´streindžə,
´forinə]
|
Stranger je
neznámý člověk, cizinec.
I don´t
know this area, I am a stranger here. Neznám tuto oblast,
jsem zde cizinec (odjinud).
Foreigner je
cizinec, příslušník jiného
státu. Many
foreigners visit Prague
every year.
Každý rok navštěvuje Prahu mnoho cizinců.
|
stress
[ stres]
|
patrně každý občas
pocítí. Je třeba
zmínit, že stress
je také dát přízvuk,
zdůraznit nebo
podstatné jméno důraz.
|
strip, stripe.
[ strip, straip]
|
Strip znamená
pruh, proužek. Je to také
sloveso svléknout,
obnažit, odkrýt nebo odmontovat.
Stripe je
pruh nebo proužek. It is a nice
striped
material. Je to pěkná pruhovaná látka.
|
suite, sweet,
sweat.
[ swi:t, swi:t, swet]
|
Suite je
apartmá většinou v hotelu,
může to být i
politická suita, tedy doprovod. Sweet znamená
sladký.
Sweat je
potit se nebo pot. Povšiměte si, že první dvě slova se čtou
stejně.
|
suit, suite.
[ siu:t, swi:t]
|
Suit znamená
vyhovovat, hodit se, být
vhodný, slušet nebo
to může být podstatné jméno oblek. Suite bylo
zmíněno výše a je to apartmá.
Zde vidíme jak
odlišná je výslovnost
u téměř shodných
slov.
|
sun,
son.
[ san, san]
|
Stejná výslovnost.
První slovo je slunce a to druhé syn.
|
super, supper.
[ ´su:pə, ´sapə]
|
Super je
vynikající, fantastický, super.
Supper je
večeře nebo jídlo které se jí
po večeři, tedy později. Večeře
je běžně dinner, ale pozdní jídlo je supper.
|
survey, survive.
[ ´sə:vei, sə´vaiv]
|
Survey je
průzkum, anketa
nebo to může být
sloveso posoudit, dělat průzkum, dotazovat se.
Survive je
zůstat naživu, přežít.
|
sympathetic
[ simpə´θetik]
|
znamená nejčastěji
soucitný, nakloněný,
chápající. Obvykle
se nesprávně překládá jako sympatický.
|
sympathy
[ ´simpəθi]
|
je soucit, pochopení, sympatie.
|
|